1 രാജാക്കന്മാർ 8 : 30 [ MOV ]
8:30. ഈ സ്ഥലത്തുവെച്ചു പ്രാർത്ഥിപ്പാനിരിക്കുന്ന അടിയന്റെയും നിന്റെ ജനമായ യിസ്രായേലിന്റെയും യാചന കേൾക്കേണമേ. നിന്റെ വാസസ്ഥലമായ സ്വർഗ്ഗത്തിൽ കേൾക്കേണമേ; കേട്ടു ക്ഷമിക്കേണമേ.
1 രാജാക്കന്മാർ 8 : 30 [ NET ]
8:30. Respond to the request of your servant and your people Israel for this place. Hear from inside your heavenly dwelling place and respond favorably.
1 രാജാക്കന്മാർ 8 : 30 [ NLT ]
8:30. May you hear the humble and earnest requests from me and your people Israel when we pray toward this place. Yes, hear us from heaven where you live, and when you hear, forgive.
1 രാജാക്കന്മാർ 8 : 30 [ ASV ]
8:30. And hearken thou to the supplication of thy servant, and of thy people Israel, when they shall pray toward this place: yea, hear thou in heaven thy dwelling-place; and when thou hearest, forgive.
1 രാജാക്കന്മാർ 8 : 30 [ ESV ]
8:30. And listen to the plea of your servant and of your people Israel, when they pray toward this place. And listen in heaven your dwelling place, and when you hear, forgive.
1 രാജാക്കന്മാർ 8 : 30 [ KJV ]
8:30. And hearken thou to the supplication of thy servant, and of thy people Israel, when they shall pray toward this place: and hear thou in heaven thy dwelling place: and when thou hearest, forgive.
1 രാജാക്കന്മാർ 8 : 30 [ RSV ]
8:30. And hearken thou to the supplication of thy servant and of thy people Israel, when they pray toward this place; yea, hear thou in heaven thy dwelling place; and when thou hearest, forgive.
1 രാജാക്കന്മാർ 8 : 30 [ RV ]
8:30. And hearken thou to the supplication of thy servant, and of thy people Israel, when they shall pray toward this place: yea, hear thou in heaven thy dwelling place; and when thou hearest, forgive.
1 രാജാക്കന്മാർ 8 : 30 [ YLT ]
8:30. `Then Thou hast hearkened unto the supplication of Thy servant, and of Thy people Israel, which they pray towards this place; yea, Thou dost hearken in the place of Thy dwelling, in the heavens -- and Thou hast hearkened, and hast forgiven,
1 രാജാക്കന്മാർ 8 : 30 [ ERVEN ]
8:30. And Lord, please listen to our prayers in the future when I and your people Israel turn to this place and pray to you. We know that you live in heaven. We ask you to hear our prayer there and forgive us.
1 രാജാക്കന്മാർ 8 : 30 [ WEB ]
8:30. Listen you to the supplication of your servant, and of your people Israel, when they shall pray toward this place: yes, hear in heaven, your dwelling-place; and when you hear, forgive.
1 രാജാക്കന്മാർ 8 : 30 [ KJVP ]
8:30. And hearken H8085 thou to H413 the supplication H8467 of thy servant, H5650 and of thy people H5971 Israel, H3478 when H834 they shall pray H6419 toward H413 this H2088 place: H4725 and hear H8085 thou H859 in H413 heaven H8064 thy dwelling H3427 place: H4725 and when thou hearest, H8085 forgive. H5545

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP